Опубликовано 17 апреля 2015, 18:38

Закладки. Лучшие истории из мировых бизнес-изданий

Что вы пропустили в апреле

Раз в месяц «Секрет» будет рассказывать о лучших текстах из англоязычных изданий о бизнесе. В первом выпуске — истории реаниматоров бизнеса и стартаперов, которые продали свой продукт ещё до запуска, первые карьерные годы успешных предпринимателей, а также правила приёма на работу от Google и советы по убийству зомби-проектов.

Закладки. Лучшие истории из мировых бизнес-изданий

Раз в месяц «Секрет» будет собирать дайджест из самых ярких и важных текстов, опубликованных англоязычными деловыми изданиями. В первом выпуске за апрель — истории реаниматоров бизнеса и стартаперов, которые продали свой продукт ещё до запуска, первые карьерные годы успешных предпринимателей, а также правила приёма на работу от Google и советы по убийству зомби-проектов.

Чудесное возвращение «Твинки»

Forbes

Закладки. Лучшие истории из мировых бизнес-изданий

«Новая фабрика яркая и чистая. Плотные ряды «Твинки» маршируют сквозь систему автовыпекания, как советские солдаты на параде в День Победы».

В главной истории майского номера Forbes можно узнать, как миллиардер Дин Метропулос и старший партнёр Apollo Global Энди Джавар спасли производство традиционных американских сладостей — «Твинки», бисквитов с кремовым наполнителем. Выпускавшая их компания с 80-летней историей Hostess Brands обанкротилась в 2012 году, и в 2013 году Метропулосу и Джавару удалось купить бренды, рецепты и фабрики за $410 млн. Спустя два года, по оценкам Forbes, стоимость компании составит $2 млрд. Бонус: помимо истории возрождения Hostess Brands в тексте присутствует и небольшой рассказ о Метропулосе — гениальном спасителе умирающих пищевых брендов, который заработал на этом состояние в $2,2 млрд.

Секрет Google: как нанимать лучших людей

Wired

Закладки. Лучшие истории из мировых бизнес-изданий

«Запомните, что вы хотите не просто оценить кандидата. Вы хотите, чтобы он влюбился в вас. Серьёзно».

80% людей, которым Google отказал в приёме на работу, рекомендуют подать заявку в компанию своим друзьям. Как корпорации удалось добиться этого, рассказывает старший вице-президент Google Ласло Бок — Wired опубликовал отрывок из его книги, посвящённый собеседованиям. Бок описывает схему поведения на интервью, приводит типы вопросов и тестирований, а также даёт несколько лайфхаков. Например, на собеседовании должны присутствовать не только начальники, но и люди, которые будут непосредственно работать с кандидатом. Полезно позвать на собеседование сотрудника из другой области: он будет думать не о том, как закрыть позицию, а о том, как нанять лучшего.

Возвышение (и падение, и снова возвышение) Дэнни Мейера из Shake Shack

Inc.

Закладки. Лучшие истории из мировых бизнес-изданий

«Я никогда не плакал так сильно, как в тот день, когда пришёл сказать своим менеджерам, что всё закончено».

Как из безумного фаундера вырасти в ультрауспешного предпринимателя? Этим вопросом задается Inc., исследуя первые годы карьеры людей, которые построили гигантский бизнес. Основатель известной американской сети фастфуда Shake Shack Дэнни Мейер почти стал адвокатом, но выбрал рестораны: Inc. рассказывает, как Мейер отказался идти по стопам своего отца — серийного предпринимателя, — но всё-таки начал открывать заведения одно за другим. Несмотря на то что в начале своей карьеры Мейер не умел считать прибыли и убытки (об этом сам предприниматель рассказывает на видео), он пришёл к настоящему успеху: Shake Shack появился как палатка с хот-догами, вырос в компанию, которую на IPO оценили в $112,3 млн.

Каково это — продать стартап за $120 млн ещё до его запуска

Business Insider

Закладки. Лучшие истории из мировых бизнес-изданий

«История Periscope заставляет предпринимательство выглядеть лёгким делом. Просто потрать 11 месяцев на работу и продай приложение примерно за $120 млн, никаких трудов и никакого запуска не требуется».

За полтора года до успешной сделки сооснователи Periscope Кейвон Бейкпур и Джо Бернштейн были в Турции. Стоя на площади Таксим во время протестов, они поняли, что могут прочитать всё о том, что происходит вокруг, в твиттере. Но никто, кроме людей на площади, не может этого увидеть. Тогда Бейкпур и Бернштейн занялись разработкой приложения, которое позволяет вести видеотрансляции с помощью телефона. В феврале 2014 года они основали Periscope и привели инвестиции от бизнес-ангелов, а в январе 2015 года закрыли сделку с Twitter. Business Insider рассказывает, зачем твиттеру нужен сервис видеотрансляций, что он из себя представляет и чем отличается от конкурентов.

Зомби-проекты: как найти их и убить

Harvard Business Review

Закладки. Лучшие истории из мировых бизнес-изданий

«Где-то посреди пути что-то случается. Технология не работает так, как планировалось. Конкурент выступает непредвиденным образом. Ключевой партнёр решает уйти».

Отказаться от неудачных проектов сложно — они остаются внутри компании и превращаются в зомби, которые тянут деньги и силы. В исследуемой журналистами IT-компании таких зомби-проектов набралось 20% от общего числа: если закрыть их, появятся средства на финансирование инновационных идей в течение двух лет. Журналисты HBR приводят 6 подсказок, которые помогут справиться с зомби и извлечь из неудачного опыта урок.

МBА, которые приведут вас туда, куда вы хотите

The New York Times

Закладки. Лучшие истории из мировых бизнес-изданий

«Лучший вариант выбора бизнес-школы — это сосредоточиться на конкретных целях и выбрать ту школу, которая подходит лично вам и помогает студентам добиться поставленных целей».

The New York Times отказывается от рейтингов и предлагает выбирать бизнес-школу по желаемому месту работы. Amazon, Apple, McKinsey & Company, Procter & Gamble — если вы хотите быть сотрудником этих корпораций, NYT подскажет, куда пойти учиться. Есть варианты и для тех, кто ещё не определился с конкретной компанией, но точно представляет свои цели: хочет работать в индустрии предметов роскоши, начать собственный бизнес или даже изменить мир.