«Это катастрофа». На Украине пожаловались на ситуацию с засилием сериалов на русском языке
С 16 июля на Украине должны вступить в силу нормы языкового закона, которые обязывают местные ТВ-каналы дублировать и озвучивать фильмы и сериалы на государственном языке, то есть на украинском. В связи с этим секретариат омбудсмена Кременя провёл мониторинг пяти самых рейтинговых украинских телевизионных каналов: «1+1», «Интер», «Украина», «СТБ» и ICTV, сообщил «Интерфакс-Украина».
Выяснилось, что на украинском языке изготовлены, дублированы или озвучены лишь 14 сериалов из 43. Все остальные телепроекты, то есть две трети, украинцы смотрят на русском языке. В секретариате рассказали, что опрос был нужен, чтобы увидеть реальную ситуацию на украинском телевидении.
«Это катастрофа. Поэтому должны всеми возможными средствами защитить право десятков миллионов наших граждан смотреть фильмы на украинском телевидении на государственном языке», — заявил Тарас Кремень.
Он также потребовал сделать всё, чтобы прекратить попытки «пророссийских сил» отсрочить или отменить нормы об обязательной трансляции фильмов и сериалов только на украинском языке.
«Ласковая украинизация»
В мае 2021 года правительство Украины утвердило концепцию государственной программы по развитию украинского языка до 2030 года. Она получила название «ласковой украинизации». Министр культуры и информационной политики Украины Александр Ткаченко тогда отмечал, что для достижения цели нужно способствовать появлению желания читать на украинском языке, смотреть, разговаривать, петь и рассказывать другим. Концепция предполагает, что украинский язык будет применяться во всех сферах общественной жизни страны.
Фото: Pixabay, Pixabay License
Ещё ближе к делу — главные новости и самые интересные истории в нашем Telegram-канале.